Kasutustingimused
Viimati uuendatud
Need müügitingimused („tingimused“) reguleerivad roostevabast terasest ja alumiiniumist toodete ostmist ettevõttelt Kominox. Palun lugege need enne tellimuse esitamist hoolikalt läbi.
1. Sissejuhatus
1.1 Kominox International AB, Kominox OÜ, Kominox AS ja Kominox OY (ühiselt „Kominox“), mille põhikirjaline asukoht on Rootsis, levitavad roostevabast terasest ja alumiiniumist tooteid äriklientidele kogu Euroopas (edaspidi „tooted“).
1.2 Tooteid pakutakse otsemüügi, pakkumuste ja tellimuskinnituste kaudu. Kominox opereerib jaotuskeskust Eestis Tallinnas, kust tarnitakse suurem osa laost.
1.3 Käesolevad tingimused kehtivad majandusüksuste, organisatsioonide ja nende volitatud esindajate kohta („ostja“). Need ei kehti eraviisiliselt tegutsevate tarbijate kohta.
2. Mõisted
2.1 Ostja – juriidiline isik või organisatsioon, kes sõlmib ostulepingu ettevõttega Kominox.
2.2 Tooted – roostevabast terasest ja alumiiniumist materjalid, mida Kominox turustab, pakub ja müüb.
2.3 Tellimuskinnitus – Kominoxi väljastatud kirjalik kinnitus, millega kinnitatakse ostja tellimuse vastuvõtmist.
2.4 Leping – tellimuskinnitus koos käesolevate tingimuste, kohaldatavate spetsifikatsioonide ning poolte vahel sõlmitud tarne- või raamlepingutega.
2.5 Tugiteenused
– Kominoxi pakutav materjalialane nõustamine, spetsifikatsioonide alane nõustamine ja kliendiabi.
3. Kohaldamisala
3.1
Käesolevad tingimused reguleerivad kõiki ostjate ja Kominoxi vahelisi lepingulisi suhteid, mis puudutavad toodete müüki ja tarnimist.
3.2
Ostja kõrvalekalduvad või vastuolulised üldtingimused ei kehti, välja arvatud juhul, kui Kominox on nendega kirjalikult ja sõnaselgelt nõustunud.
3.3
Kominoxi ja ostja vahelised individuaalsed kirjalikud kokkulepped on käesolevate tingimuste suhtes ülimuslikud.
4. Lepingu ese
4.1
Kominox nõustub tarnima ostjale tooteid vastavalt tellimuskinnituses kinnitatud spetsifikatsioonidele ja kogustele.
4.2
Kominox vaatab oma tootevalikut ja ladu pidevalt läbi. Saadav tootevalik võib aja jooksul muutuda. Kominox jätab endale õiguse asendada vajaduse korral tooted samaväärsetega, eeldusel et ostja on selle heaks kiitnud.
4.3
Kohanemisega seotud omandiõiguse, tarnijalepingute või sisemiste logistikasüsteemide üleandmist ei toimu. Kominox säilitab kõik õigused oma tarneahelale ja tegevustaristule.
5. Kominoxi teenused
5.1 Hankimine ja laoseis
– Kominox hoiab varusid oma Tallinna jaotuskeskuses ja hangib tooteid juhtivatelt rahvusvahelistelt tootjatelt. Varude saadavus sõltub turutingimustest ja kinnitatakse iga tellimuse puhul eraldi.
5.2 Materjalialane nõustamine
– Kominox pakub nõudmisel asjatundlikku nõustamist markide, viimistluse ja spetsifikatsioonide kohta. Seda nõustamist pakutakse heas usus ja see ei kujuta endast garantiid konkreetse rakenduse sobivuse kohta.
5.3 Logistika
– Kominox korraldab kaubavedu, tollidokumentatsiooni ja asjakohasel juhul süsiniku piirimeetme (CBAM) nõuete täitmist. Tarne korraldatakse vastavalt kokkulepitud Incotermsi tarnetingimustele, nagu on märgitud tellimuskinnituses.
5.4 Välistused
– Kominox ei pakku insenertehnilist, regulatiivset ega õigusalast nõustamist. Ostjad vastutavad ainuisikuliselt selle kontrollimise eest, kas tooted sobivad nende kavandatud otstarbeks ja vastavad kohaldatavatele eeskirjadele.
6. Hinnad ja tasumine
6.1
Hinnad on sellised, nagu Kominox on pakkunud või kinnitanud, ning need ei sisalda käibemaksu, tolle, vedu ja muid kohaldatavaid makse ega tasusid, kui tellimuskinnituses ei ole sätestatud teisiti.
6.2
Kominox jätab endale õiguse korrigeerida hindu pärast tellimuse kinnitamist, et kajastada muutusi transpordikuludes, tollimaksudes, maksudes või tooraineturu tingimustes, sealhulgas dumpinguvastaste või tasakaalustusmaksude kehtestamist.
6.3
Täielik tasumine peab toimuma tellimuskinnituses sätestatud tähtaja jooksul ja viisil. Osaline tasumine ei ole lubatud, välja arvatud juhul, kui selles on kirjalikult kokku lepitud.
6.4
Maksmisega viivitamise korral arvestatakse viivist 1,5% kuus (18% aastas) alates maksetähtpäevast, lisaks muudele kuludele või kahjudele, mis Kominoxil tekivad ostja poolse maksmata jätmise tõttu.
6.5
Kõik tarned läbivad Kominoxi krediidikontrolli. Kominox jätab endale õiguse tarne peatada või tühistada maksmata jätmise või maksejõuetuse korral.
7. Tellimused ja kinnitamine
7.1
Siduv leping loetakse sõlmituks, kui Kominox väljastab kirjaliku tellimuskinnituse ja ostja ei ole sellele kirjalikult vastu vaielnud 3 tööpäeva jooksul alates kättesaamisest.
7.2
Ostja ei tohi kinnitatud tellimust tühistada ega muuta ilma Kominoxi kirjaliku nõusolekuta. Mis tahes kokkulepitud tühistamise korral tuleb Kominoxile täielikult hüvitada kõik kantud kulud, kahjumid ja kahjud.
7.3
Kominoxil on õigus tarnida kuni 10% rohkem või vähem kui kokkulepitud kogus. Kui kogus on määratud kilogrammides, loetakse Kominoxi märgitud kaal õigeks, välja arvatud juhul, kui sõltumatu ekspert tõestab vastupidist.
8. Tarne ja riski üleminek
8.1
Tooted tarnitakse EXW (Incoterms 2020) tingimustel, kui tellimuskinnituses ei ole sätestatud teisiti. Kui Kominox korraldab veo ostja nimel, esitatakse tarnekulude kohta vastav arve.
8.2
Kõik Kominoxi teatatud tarnekuupäevad on vaid hinnangulised. Kominox ei taga konkreetseid tarnekuupäevi ja teavitab ostjat eeldatavast tarneajast ette.
8.3
Toodete juhusliku hävimise ja kahjustumise riisiko läheb ostjale üle tarnimisel vastavalt kokkulepitud Incotermsi tarnetingimustele.
9. Omandireservatsioon
9.1
Kominox säilitab omandiõiguse kõigile tarnitud toodetele kuni nende toodete eest täieliku tasumiseni ja kõigi muude ostja poolt Kominoxile võlgnetavate summade täieliku tasumiseni.
9.2
Kui ostja töötleb tasumata tooteid või liidab need uue eseme koostisesse, läheb Kominoxile üle uue eseme kaasomandiõigus proportsionaalselt tasumata toodete väärtusega, kuni on laekunud täielik makse.
10. Andmekaitse ja konfidentsiaalsus
10.1
Kominox töötleb isikuandmeid kooskõlas kohaldatavate andmekaitsealaste õigusaktidega, sealhulgas asjakohasel juhul isikuandmete kaitse üldmäärusega (GDPR).
10.2
Mõlemad pooled nõustuvad käsitlema lepingulise suhte käigus avaldatud konfidentsiaalset teavet rangelt konfidentsiaalsena ja mitte avaldama seda kolmandatele isikutele ilma eelneva kirjaliku nõusolekuta.
10.3
Kõik käesolevatest tingimustest tulenevad või nendega seotud vahekohtumenetlused või otsused jäävad konfidentsiaalseks, välja arvatud juhul, kui avalikustamist nõuab seadus, reguleeriv asutus või börsi reeglid.
11. Vastutus
11.1
Kominoxi maksimaalne koguvastutus lepingust tulenevate või sellega seotud nõuete eest ei ületa 15% kogusummast, mille ostja Kominoxile maksis nõude aluseks olevale vahejuhtumile eelnenud 12 kuu jooksul.
11.2
Kominox ei vastuta kaudsete või tegevuse katkestamisest tingitud kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jäänud tulu, tootmisseisaku või firmaväärtuse kaotuse eest, isegi kui teda on sellise kahju tekkimise võimalikkusest teavitatud.
11.3
Käesolevas punktis sätestatud vastutuse piirangud ei kehti nõuete puhul, mis tulenevad surmast, kehavigastusest, raskest hooletusest või tahtlikust rikkumisest.
12. Tingimuste muutmine
12.1
Kominox võib käesolevaid tingimusi muuta, et kajastada muutusi seadustes, määrustes või äritegevuses.
12.2
Olulistest muudatustest teavitatakse ostjaid enne nende jõustumist.
12.3
Tellimuste esitamise jätkamine pärast muudetud tingimustest teavitamist tähendab muudetud tingimustega nõustumist.
13. Lõppsätted
13.1
Käesolevatele tingimustele kohaldatakse Rootsi seadusi.
13.2
Kõik käesolevatest tingimustest tulenevad või nendega seotud vaidlused lahendatakse lõplikult vahekohtus vastavalt Stockholmi Kaubanduskoja vahekohtuinstituudi kiirmenetluse reeglitele. Vahekohtu asukoht on Göteborg. Menetlus toimub inglise keeles.
13.3
Kui mõni käesolevate tingimuste säte osutub kehtetuks või tühiseks, jäävad ülejäänud sätted täielikult jõusse.
13.4
Ostjad ei tohi käesolevatest tingimustest tulenevaid õigusi ega kohustusi üle anda ega loovutada ilma Kominoxi eelneva kirjaliku nõusolekuta.