Kasutustingimused

Viimati uuendatud

Käesolevad müügitingimused („tingimused“) reguleerivad roostevabast terasest ja alumiiniumist toodete ostmist Kominoxilt. Palun lugege need enne tellimuse esitamist hoolikalt läbi.

1. Sissejuhatus

1.1 Kominox International AB, Kominox OÜ, Kominox AS ja Kominox OY (ühiselt „Kominox“), mille peamine registreeritud asukoht on Rootsis, turustavad roostevabast terasest ja alumiiniumist tooteid äriklientidele kogu Euroopas (edaspidi „tooted“).

1.2 Tooteid pakutakse otsemüügi, pakkumuste ja tellimuskinnituste kaudu. Kominoxil on jaotuskeskus Tallinnas, Eestis, kust tarnitakse suurem osa laovarudest.

1.3 Käesolevad tingimused kehtivad äriühingutele, organisatsioonidele ja nende volitatud esindajatele („ostja“). Need ei kehti tarbijatele, kes tegutsevad eraisikuna.


2. Mõisted

2.1 Ostja – juriidiline isik või organisatsioon, kes sõlmib Kominoxiga ostulepingu.

2.2 Tooted – roostevabast terasest ja alumiiniumist materjalid, mida Kominox turustab, pakub ja müüb.

2.3 Tellimuskinnitus – Kominoxi väljastatud kirjalik kinnitus, millega kinnitatakse ostja tellimuse vastuvõtmist.

2.4 Leping – tellimuskinnitus koos käesolevate tingimuste, mis tahes kohaldatavate spetsifikatsioonide ning poolte vahel sõlmitud tarne- või raamlepingutega.

2.5 Tugiteenused – Kominoxi pakutav materjalialane nõustamine, spetsifikatsioonide alane nõustamine ja klienditugi.

3. Kohaldamisala

3.1

Käesolevad tingimused reguleerivad kõiki ostjate ja Kominoxi vahelisi lepingulisi suhteid, mis puudutavad toodete müüki ja tarnimist.

3.2

Ostja erinevaid või vastuolulisi üldtingimusi ei kohaldata, välja arvatud juhul, kui Kominox on nendega kirjalikult ja sõnaselgelt nõustunud.

3.3

Kominoxi ja ostja vahelised kirjalikud erikokkulepped on käesolevate tingimuste suhtes ülimuslikud.

4. Lepingu ese

4.1

Kominox nõustub tarnima ostjale tooteid vastavalt tellimuskinnituses kinnitatud spetsifikatsioonidele ja kogustele.

4.2

Kominox vaatab oma tootevalikut ja laovarusid pidevalt läbi. Saadaolev sortiment võib aja jooksul muutuda. Kominox jätab endale õiguse asendada tooted vajaduse korral samaväärsete toodetega, eeldusel et ostja on selleks andnud oma nõusoleku.

4.3

Halduslike hankesuhete, tarnijalepingute või sisemiste logistikasüsteemide omandiõiguse üleandmist ei toimu. Kominox säilitab kõik õigused oma tarneahelale ja tegevustaristule.

5. Kominoxi teenused

5.1 Hankimine ja laoseis

– Kominox hoiab laovarusid oma Tallinna jaotuskeskuses ja hangib tooteid juhtivatelt rahvusvahelistelt tootjatelt. Laoseisu saadavus sõltub turutingimustest ja kinnitatakse tellimuse põhjal.

5.2 Materjalialane nõustamine

– Kominox pakub tellimuse alusel asjatundlikku nõustamist markide, viimistluse ja spetsifikatsioonide kohta. Seda nõustamist pakutakse heas usus ja see ei kujuta endast garantiid sobivuse kohta konkreetsel otstarbel kasutamiseks.

5.3 Logistika

– Kominox korraldab kaubavedu, tollidokumentatsiooni ja vajaduse korral piirisüsinikumeetme (CBAM) nõuete täitmist. Tarne korraldatakse vastavalt kokkulepitud Incotermsi tarneklauslitele, nagu on märgitud tellimuskinnituses.

5.4 Välistused

– Kominox ei paku inseneri-, regulatiivset ega õigusanalüüsi. Ostjad vastutavad ainuisikuliselt selle kontrollimise eest, kas tooted sobivad nende kavandatud kasutusotstarbeks, ja kohaldatavate eeskirjade täitmise eest.

6. Pinnad ja maksmine

6.1

Hinnad on sellised, nagu Kominox on pakkunud või kinnitanud, ning need ei sisalda käibemaksu, tolle, veokulusid ega muid kohaldatavaid tasusid, kui tellimuskinnituses ei ole sätestatud teisiti.

6.2

Kominox jätab endale õiguse korrigeerida hindu pärast tellimuse kinnitamist, et kajastada muutusi transpordikuludes, tollimaksudes, maksudes või tooteturutingimustes, sealhulgas dumpinguvastaste või tasakaalustusmaksud kehtestamist.

6.3

Makse tuleb tasuda täielikult tellimuskinnituses märgitud tähtaja jooksul ja viisil. Osalised maksed ei ole lubatud, välja arvatud kirjaliku kokkuleppe korral.

6.4

Õigeaegselt tasumata jätmise korral lisandub viivitusintress määraga 1,5% kuus (18% aastas) alates maksetähtpäevast, lisaks mis tahes muudele kuludele või kahjudele, mida Kominox kannab ostja maksmata jätmise tõttu.

6.5

Kõigi tarnete eelduseks on Kominoxi poolne krediidikinnitus. Kominox jätab endale õiguse tarnimine peatada või tühistada maksmata jätmise või maksejõuetuse korral.

7. Tellimused ja kinnitamine

7.1

Siduv leping on sõlmitud siis, kui Kominox väljastab kirjaliku tellimuskinnituse ja ostja ei ole esitanud kirjalikku vastuväidet 3 tööpäeva jooksul alates selle kättesaamisest.

7.2

Ostjad ei tohi kinnitatud tellimust tühistada ega muuta ilma Kominoxi kirjaliku nõusolekuta. Mis tahes kokkulepitud tühistamise korral kohustub ostja täielikult hüvitama Kominoxi kantud kulud, kahjumid ja kahjud.

7.3

Kominoxil on õigus tarnida kokkulepitud kogusest kuni 10% rohkem või vähem. Kui kogus on määratud kilogrammides, loetakse Kominoxi märgitud kaal õigeks, välja arvatud juhul, kui sõltumatu ekspert tõestab vastupidist.

8. Tarne ja riski üleminek

8.1

Tooted tarnitakse tarnetingimusel EXW (Incoterms 2020), kui tellimuskinnituses ei ole sätestatud teisiti. Kui Kominox korraldab veo ostja nimel, esitatakse tarnekulude kohta vastav arve.

8.2

Kõik Kominoxi teatatud tarnekuupäevad on üksnes ligikaudsed. Kominox ei garanteeri konkreetseid tarnekuupäevi ja teavitab ostjat eeldatavast tarneajast ette.

8.3

Toodetega seotud riskid lähevad ostjale üle tarnimisel vastavalt kokkulepitud Incotermsi tarneklauslile.

9. Omandireservatsioon

9.1

Kominox säilitab omandiõiguse kõigile tarnitud toodetele kuni nende toodete eest täieliku tasumiseni ja kõigi muude ostja poolt Kominoxile võlgnetavate tasumata summade täieliku laekumiseni.

9.2

Kui ostja töötleb tasumata tooteid või ühendab need uue esemega, antakse Kominoxile kaasomandiõigus sellele uuele esemele võrdeliselt tasumata toodete väärtusega kuni täieliku tasumiseni.

10. Andmekaitse ja konfidentsiaalsus

10.1

Kominox töötleb isikuandmeid kooskõlas kohaldatavate andmekaitsealaste õigusaktidega, sealhulgas vajaduse korral isikuandmete kaitse üldmäärusega (GDPR).

10.2

Mõlemad pooled kohustuvad käsitlema lepingulise suhte käigus avaldatud konfidentsiaalset teavet rangelt konfidentsiaalsena ega tohi seda kolmandatele isikutele avaldada ilma eelneva kirjaliku nõusolekuta.

10.3

Käesolevatest tingimustest tulenevad mis tahes vahekohtumenetlused või -otsused jäävad konfidentsiaalseks, välja arvatud juhul, kui avalikustamine on nõutav seaduse, reguleeriva asutuse või börsireeglite kohaselt.

11. Vastutus

11.1

Kominoxi maksimaalne koguvastutus mis tahes nõuete eest, mis tulenevad lepingust või on sellega seotud, ei ületa 15% kogusummast, mille ostja Kominoxile tasus 12-kuulise perioodi jooksul enne nõude aluseks olnud vahejuhtumit.

11.2

Kominox ei vastuta kaudsete või tagajärgedest tulenevate kahjude eest, sealhulgas, kuid mitte ainult, saamata jäänud tulu, tootmiskahju või firmaväärtuse kaotuse eest, isegi kui teda on sellise kahju tekkimise võimalusest teavitatud.

11.3

Käesoleva punkti vastutuse piirangud ei kehti nõuete puhul, mis tulenevad surmast, kehavigastusest, raskest hooletusest või tahtlikust rikkumisest.

12. Tingimuste muutmine

12.1

Kominox võib käesolevaid tingimusi muuta, et kajastada muudatusi seadustes, määrustes või äritavades.

12.2

Olulistest muudatustest teavitatakse ostjaid enne nende jõustumist.

12.3

Tellimuste jätkuv esitamine pärast muudetud tingimustest teavitamist tähendab muudetud tingimustega nõustumist.

13. Lõppsätted

13.1

Käesolevaid tingimusi reguleerivad Rootsi seadused.

13.2

Kõik käesolevatest tingimustest tulenevad või nendega seotud vaidlused lahendatakse lõplikult vahekohtus vastavalt Stockholmi Kaubanduskoja vahekohtu instituudi lühimenetluse reeglitele. Vahekohtu asukoht on Göteborg. Menetlus toimub inglise keeles.

13.3

Kui käesolevate tingimuste mis tahes meede osutub tühiseks või täidetamatuks, jäävad ülejäänud sätted täielikult jõusse.

13.4

Ostjad ei tohi käesolevatest tingimustest tulenevaid õigusi või kohustusi loovutada ega üle anda ilma Kominoxi eelneva kirjaliku nõusolekuta.